Site très complet sur la triarticulation sociale. Plus de 30.000 visiteurs par mois et 120.000 pages consultées. Parmi les pages web en langue allemande :
|
Démocratie Évolutive, une nouvelle forme de citoyenneté active et une Économie à Valeurs Humaines. |
Le site de la revue "Driegonaal" : articles et livres sur la tri-articulation sociale en langue néerlandaise (qui ne sont toutefois pas accessibles sur le site lui-même). |
Une partie encore relativement importante des écrits de Rudolf Steiner relatifs à la question sociale n’a pas été à ce jour (2013) traduite et éditée dans des ouvrages en langue française. De ce fait, il manque au lecteur francophone, pour ainsi dire, bien des pièces essentielles du puzzle d’ensemble sans lesquelles son jugement sur la tri-articulation sociale est relativement faussé.
François Germani est le co-auteur d’un site Internet (www.triarticulation.fr) et d’un blog (http://blog.triarticulation.org), pour lesquels il a réalisé un grand nombre de traductions de passages inédits de l’œuvre de Rudolf Steiner, ou d’auteurs étudiant la tri-articulation sociale, en langue française.
Il s’agit souvent de traductions très littérales qui ne pourraient déjà êtres publiées telles quelles, sans reformulations, dans des ouvrages vendus en librairie. Toutefois, comme l’exprime François : il s’agit d’une façon « de vous laisser lire par dessus l'épaule, et de ne pas lire l'allemand en égoïste. Autant que ça serve aussi à ça, internet! ».
Le lecteur francophone averti qui ne sait lire pas l’allemand, qui connaît les ouvrages de base de Rudolf Steiner publiés en français relatifs à la question sociale, et qui est prêt à faire l’effort de comprendre des traductions certes à parfaire mais tout de même plus accessibles que la langue de Goethe pour un néophyte, y trouvera une mine de concepts et de considérations stimulant la recherche, et permettant de compléter sa compréhension de la question sociale, telle que formulée par Rudolf Steiner. Les passages traduits en langue française comportent des liens vers la version originale des textes, en langue allemande.
François Germani a regroupé les concepts et les passages traduits par thèmes sur base du remarquable site en langue allemande http://www.dreigliederung.de et du CD édité par ce dernier (un travail de titan réalisé principalement par Sylvain Coiplet). Ce qui en facilite l’examen.
Parmi les pages thématiques abordées sur le site précité :
Sur le blog, on trouvera notamment la publication des articles pubiés sur le site, mais par ordre chronologique de publication. |